Общий поиск
Наименование
Аннотация
Персона
 
 
 
География
 
 
 
Тема
 
 
 

КОНТАКТЫ ЯЗЫКОВЫЕ

Рубрики:
ЛИТЕРАТУРА. СМИ
НАСЕЛЕНИЕ/Демография
КОНТАКТЫ ЯЗЫКОВЫЕ, взаимодействие двух или более языков, оказывающее влияние на структуру и словарь одного или многих из них (имеют место заимствование лексики, форм, конструкций и др. элементов). Возникают при общении носителей разных языков по хозяйственным, политическим и др. причинам. Непосредственные контакты на территории Сахалинской области существуют между языками: славянскими (русский, украинский, белорусский), тюркскими (татарский, башкирский и др.), тунгусо-маньжурскими (нанайский, уйльтский, эвенкийский), германскими (английский, немецкий, голландский) корейским, японским, палеоазиатскими (нивхский). Доминирует влияние русского языка на языки малочисленных народов Севера. На этот процесс влияет приток русскоязычного населения, смешанный состав населения поселков, политика их укрупнения, школьное преподавание на русском, проживание детей вне семьи в интернатах, распад традиционного хозяйства, межэтнические браки, а также отсутствие мотивации к изучению языка. Обратное влияние наблюдается в употреблении русскими этнокультурной лексики (напр., название нивхского музыкального инструмента варган-канга). Длительное сосуществования тунгусо-маньчжурских и палеоазиатских (нивхи, айны) этносов в области Приморья, Сахалина и Курильских островов привело к возникновению языковых параллелей в лексическом составе их языков. Так, сходны слова, связанные с родственными и общественными отношениями («дядя» на айнском «ача», нанайском – апка; друг на айнском «янта», удэгейском «анда», уйльтском «андал», нивхском «нафк»), названиями растений, животных (нерпа на айнском и уйльтском «амусьпе»), природных явлений, промысловых орудий (гарпун на айнском «китэ», уйльтском «гида», нивхском «кита»), предметов домашнего обихода и т.д. Я. к. народов Китая, Кореи, Японии, с русскими и представителями др. континентов часто происходят посредством английского языка, который при этом сам подвергается изменениям на всех уровнях своей структуры. В результате Восточноазиатский региональный вариант английского языка приобрел способность передавать значение общих для восточноазиатских культур реалий в сфере философии, религии, медицины, спорта и т.д.
Авторы:
Шаповалова Татьяна Романовна
География:
Топографические ориентиры/Приморье
Топографические ориентиры/Курильские острова
Сопредельные территории/Китай
Сопредельные территории/Республика Корея
Сопредельные территории/Япония
Библиография:
Высоков М.С. К проблеме преподавания в школе языков аборигенов Саха¬лина // Краеведческий бюллетень. Южно-Сахалинск, 1995. № 1., С. 75-84.
Осипова М.В. Этнолингвистические проблемы коренных народов Амура и Сахалина // Россия и ATP. Владивосток, 2009. №1., С. 100-108.
Предметный указатель:
ПАЛЕОАЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ (палеосибирские)
КОРЕННЫЕ МАЛОЧИСЛЕННЫЕ НАРОДЫ, Сахалинской области
МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ, НАРОДНЫЕ
АЙНЫ (айну)
НИВХИ
ТУНГУСО-МАНЬЧЖУРСКИЕ НАРОДЫ
НЕРПА КОЛЬЧАТАЯ
МНОГОЯЗЫЧИЕ
МНОГОЯЗЫЧИЕ (англ. polylingualism, plurilingualism), функционирование двух и более языков на ограниченной полиэтнической территории; употребление индивидуумом, группой людей нескольких языков, каждый из которых выбирается в соответствии с конкретной